Άγγελος εωθινόςΠΟΙΗΣΗ - ΠΟΙΗΤΙΚΗ - ΤΡΑΓΟΥΔΙΑΠρόλογος-Επιμέλεια μετάφρασης: Σήφης ΖαχαριάδηςΜετάφραση: Στο εξώφυλλο λεπτομέρεια από τη «Δευτέρα Παρουσία» του Μικελάντζελο στην Καπέλα Σιξτίνα. |
|
Sorry mate, won't work any more.
«Η περίοδος της ημιδιάσπασης, της ασθένειας της πατρίδας μας, που έλαβε χώρα κατά τη θυελλώδη και συγχρόνως θλιβερή δεκαετία του '90 του περασμένου αιώνα, βρήκε περιεκτική και ακριβή έκφραση στους στίχους του Ντμίτρι Μιζγκούλιν. Με σβόλους πόνου τέτοιοι στίχοι σχίζουν το γενικό καμβά επιλεγμένων ποιημάτων, τονίζοντας το λυρισμό και τη φιλοσοφία, τσιμεντάροντας τη δραματική ιστορία της Ρωσίας του 20ού αιώνα».
ΣΕΡΓΚΕΪ ΚΟΖΛΟΦ
Болезненный период в жизни нашей страны, ее полураспад в бурные и, одновременно, печальные девяностые годы прошлого века нашел точное и емкое отражение в стихах Дмитрия Мизгулина. Они пронизаны неподдельной болью, но, в то же время, полны лиризма и философских рассуждений о драматичной истории России 20-го века.
Сергей Козлов