- Νέες εκδόσεις
- Υπό έκδοση
- Συγγραφείς
- Κατάλογος
- Βιβλία για παιδιά
- Εκπαιδευτική γωνιά
- Πανεπιστημιακά
- Νόμπελ λογοτεχνίας
- Εκδόσεις πολυμέσων
- Ψηφιακά βιβλία (ebooks)
- Προσφορές (63)
- Συλλεκτική επετειακή σειρά
για τη μετάφραση του βιβλίου του Ντάνιελ Κέλμαν F
Απονεμήθηκαν την Τρίτη 30 Σεπτεμβρίου 2014 τα βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης (αγγλόφωνης, γερμανόφωνης, δανέζικης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας) από την Ελληνοαμερικάνικη Ένωση, το Ινστιτούτο Γκαίτε Αθήνας, το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα και το Ινστιτούτο Θερβάντες. Το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας απονεμήθηκε στον Κώστα Κοσμά για τη μετάφραση του βιβλίου του Ντάνιελ Κέλμαν F.
Ο Κώστας Κοσμάς γεννήθηκε στην Αθήνα το 1971 και ζει από το 1996 στο Βερολίνο. Σπούδασε φιλολογία και λογοτεχνία στην Αθήνα και στο Βερολίνο, όπου κατέθεσε τη διδακτορική του διατριβή. Εργάστηκε επί σειρά ετών στο Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού Βερολίνου ως υπεύθυνος του λογοτεχνικού τμήματος. Από το 2014 είναι συντονιστής του Κέντρου Νέου Ελληνισμού του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου (CeMoG/Freie Universität Berlin) και υπεύθυνος του εκδοτικού του προγράμματος Edition Romiosini. Μεταξύ άλλων, έχει μεταφράσει κείμενα των Κρίστοφ Χάιν, Χανς-Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ, Χέρτα Μύλερ, Άρη Φιορέτου και Ντάνιελ Κέλμαν.
αποστολή σε φίλο
επιστροφή στη λίστα των νέων