«Οκτώ φορές το δαχτυλίδι» | Εκδόσεις Καστανιώτη

Οκτώ φορές το δαχτυλίδι

Σύνθεση εξωφύλλου: egreen|E. ΠAΓKAΛOY

Οκτώ φορές το δαχτυλίδι
  • ISBN: 978-960-03-4648-0
  • σελ. 240
  • 3 Μαρτίου 2008
  • Εξαντλήθηκε

Περίληψη

«[…] ένα έργο τολμηρό. Eισβάλλει ηρωικά, όχι όμως ως Ηρωίς της Eλληνικής Eπαναστάσεως, στον χώρο της Tουρκοκρατίας, τον αλωνίζει και ξαποσταίνει με μια κορώνα –προς Θεού! όχι μελοδραματική, απλώς ως επιστέγασμα– την ωριμότερη, την αριστοτεχνικότερη και την περισσότερο […] υποσχόμενη. Ώριμο και πλούσιο ταλέντο, που εκδηλώνεται εικονογραφικά, παίζοντας συχνά το παιχνίδι ενός ευέλικτου κινηματογραφικού φακού. Πώς λοιπόν να μην είναι έργο οδυνηρά παράτολμο, όταν δεν διστάζει, μέσα από μιαν άνιση βιβλιογραφία, να περπατήσει για τετρακόσια ολόκληρα χρόνια στους δύσβατους και ανεξερεύνητους χώρους της πιο ξεφωνημένης, αλλά και της πιο αδικημένης σε γνωριμία, από τις τρεις μεγάλες ενότητες του ιστορικού μας παρελθόντος;»
ΑΛΚΗΣ ΑΓΓΕΛΟΥ, Tο Bήμα

Βιογραφικά στοιχεία

Ισμήνη Καπάνταη

Η Ισμήνη Καπάνταη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1939. Παντρεύτηκε τον Βάσο Καπάνταη και έχει έναν γυιο. Έργα της: Επτά φορές το δαχτυλίδι (1989), Απειρωτάν και Τούρκων, μυθιστόρημα (1990), Η Ιστορία της Ιόλης, μυθιστόρημα (1992), Πού πια καιρός, μυθιστόρημα (1996), Στο Κρυφό Σχολειό, παιδικό (1997), Ιωνία (Οι Έλληνες στη Μικρασία), λεύκωμα (1997), Εκκλησίες στην Κωνσταντινούπολη, λεύκωμα, δίγλωσση έκδοση (1999), Η Φλώρια των νερών, μυθιστόρημα (1999), Το άλας της Γης, μυθιστόρημα (2002), Eμείς έχουμε εμάς, μυθιστόρημα (2007), Oκτώ φορές το δαχτυλίδι (2008) και Kυνική ιστορία, μυθιστόρημα (2008), Με θέα τη ζωή, μυθιστόρημα (2009).

Έχουν μεταφρασθεί: Επτά φορές το δαχτυλίδι, Εκδόσεις Πανεπιστημίου Mc Gill, Μόντρεαλ 1994 και Βαλκανική Βιβλιοθήκη, Σόφια 2005· Απειρωτάν και Τούρκων, Εκδόσεις Ορφελίν, Βελιγράδι 1995 (αυτή την περίοδο μεταφράζεται και στα αγγλικά)· Ιωνία (Oι Έλληνες στη Μικρασία), Αδάμ, 1999· Η Φλώρια των νερών (αγγλικά) 2002, για την οποία ο μεταφραστής Rick Newton έλαβε το βραβείο Elizabeth Constantinides Translation Prize του Modern Greek Studies Association· Eμείς έχουμε εμάς, Crocetti Editore, Mιλάνο, 2009.

Μεταφράσεις: Τα πουλιά του αθώου δάσους (The Birds of the Innocent Wood) της Deirdre Madden, 2003· Άνθη του Λόγου (Champ Fleury) του Geofroy Tory, βασιλικού τυπογράφου του Φραγκίσκου Α΄ της Γαλλίας, 2005· Οκτώβρης, οχτώ το πρωί (October, Eight O᾽ Clock) του Norman Manea, 2011· Η οικογένειά μου και άλλα ζώα (My Family and Other Animals) του Gerald Durrell, υπό έκδοση.

Διηγήματά της έχουν δημοσιευθεί σε εφημερίδες και περιοδικά· έχει γράψει επίσης κείμενα για ντοκιμαντέρ.

Tιμήθηκε με το Βραβείο Χριστιανικών Γραμμάτων (1990) και με το Βραβείο Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών (1992) για το μυθιστόρημα Απειρωτάν και Τούρκων.




Βιβλιογραφία

Συνεντεύξεις