«Ο Ιωσήφ ήρθε μετά» | Εκδόσεις Καστανιώτη

Ο Ιωσήφ ήρθε μετά

Ο Ιωσήφ ήρθε μετά
  • ISBN: 978-960-03-7433-9
  • σελ. 208
  • Υπό έκδοση

Περίληψη

Επέζησα. Θα μπορούσα να είχα γίνει ολοκαύτωμα, ένας ιστορικός τόπος μαρτυρίου. Έχουν ένα μεγαλείο τα συλλογικά τραύματα. Όμως, εγώ κουβαλώ μέσα μου μια απλή ιστορία στο περιθώριο της Ιστορίας. Είναι η ιστορία της οικογένειάς μου. Έτυχε να περιλαμβάνει πολλούς θανάτους. Παράξενους, αναπάντεχους ή και ηθελημένους. Μαζί μου ήταν εκείνη που με παρότρυνε να αφηγηθώ την ιστορία. Κι έμεινε κοντά μου να αφουγκράζεται, σαν με ένα τρίτο αυτί, τους ψιθύρους, τις σιωπές των λέξεων, το μουρμουρητό των φαντασμάτων. «Μη φοβηθείς, τώρα είναι η στιγμή», μου είπε. «Φτάσε μέχρι το τέλος». «Ποια είναι η πρώτη εικόνα που έρχεται στο μυαλό σου;» με ρώτησε. «Η πρώτη ανάμνηση; Θυμήσου». «Ναι», της είπα… κι έτσι ξεκίνησαν όλα.

Η γραφή ραντίζει τα λουλούδια που αγαπούσε η μαμά. Διατηρεί την υγρασία. Αποτρέπει τον μαρασμό.

Μια ιστορία για τη δύναμη των λέξεων και τις μεταμορφώσεις του ανείπωτου.

Βιογραφικά στοιχεία

Φωτεινή Τσαλίκογλου

H Φωτεινή Τσαλίκογλου είναι συγγραφέας και καθηγήτρια Ψυχολογίας. Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο της Γενεύης με καθηγητή τον Ζαν Πιαζέ, και ειδικεύτηκε στην Κλινική Ψυχολογία. Είναι συγγραφέας επιστημονικών βιβλίων και δοκιμίων. Μυθιστορήματά της έχουν ανέβει στο θέατρο, έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και κυκλοφορούν στην Ευρώπη και την Αμερική. Το μυθιστόρημα 8 ώρες και 35 λεπτά (The Secret Sister, Europa Editions) διακρίθηκε από το World Literature Today ως ένα από τα πιο αξιοπρόσεκτα μεταφρασμένα βιβλία του 2015 στην Αμερική. Η ιταλική του μετάφραση (La Sorella Segreta) από τον Μαουρίτσιο ντε Ρόζα τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα.

Τελευταία της έργα που κυκλοφορούν απο τις Εκδόσεις Καστανιώτη: Ο Έλληνας ασθενήςΟι παράξενες ιστορίες της κυρίας ΦιΜε βλέπεις; (με την Τασούλα Επτακοίλη), Ο Αζόρ και ο κύριος των εννιά.


email

Βιβλιογραφία

Συνεντεύξεις