«Αυτός στο πέτρινο σπίτι» | Εκδόσεις Καστανιώτη

Αυτός στο πέτρινο σπίτι

Μυθιστόρημα

Σύνθεση εξωφύλλου: Eye D Design Group βασισμένη σε μία φωτογραφία του Γιώργου Μαυρόπουλου

Αυτός στο πέτρινο σπίτι
  • ISBN: 960-03-3411-0
  • σελ. 256
  • 20 Νοεμβρίου 2003
  • € 10,60

Περίληψη

Σ' ένα οροπέδιο μιας απομονωμένης επαρχίας υπάρχει ένα μικρό, λιθόκτιστο κτήριο. Σ΄αυτό έρχεται και κατοικεί ένας μοναχικός άντρας ζώντας σαν ερημίτης. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την από παλιά κακή φήμη της περιοχής, που θεωρείται καταραμένη και δεν την πλησιάζει κανείς, δημιουργεί δεισιδαιμονικές διαδόσεις για τον παράξενο ξένο. Στην πλησιέστερη πόλη μια συντροφιά τεσσάρων αντρών σχολιάζει αυτές τις διαδόσεις και προσπαθεί να υποθέσει τι μπορεί να είναι «αυτός στο πέτρινο σπίτι», όπως συνηθίζεται να τον λένε. Αιφνίδια, ο ερημίτης έρχεται σ' επαφή μαζί τους με αποτέλεσμα να προκαλέσει περισσότερο το ενδιαφέρον της συντροφιάς, εξάπτοντας τη φαντασία των τεσσάρων μελών της. Τα γεγονότα, που ακολουθούν με αυξανόμενο ρυθό, θα κορυφώσουν την ένταση και την αγωνία ως το απροσδόκητο τέλος του μυθιστορήματος.

Βιογραφικά στοιχεία

Τάσος Ρούσσος

O Τάσος Ρούσσος γεννήθηκε στην Aθήνα. Πήρε πτυχίο Φιλολογίας κι εργάστηκε ως καθηγητής στην ιδιωτική και την δημόσια μέση εκπαίδευση. Το 1965 προσλήφθηκε ως υπάλληλος στο Eθνικό Θέατρο, από όπου αποχώρησε με σύνταξη το 1986. Aπό το 1978 δίδαξε Nεοελληνική Λογοτεχνία στην Δραματική Σχολή του Eθνικού Θεάτρου και διετέλεσε διευθυντής της, από το 1989 μέχρι την αποχώρησή του, τον Σεπτέμβριο του 2007. Aσχολήθηκε με την λογοτεχνία (ποίηση, πεζογραφία, μετάφραση). Δημοσίευσε επιφυλλίδες, άρθρα και κριτικές λογοτεχνίας, ποιήματα και διηγήματα σε διάφορα περιοδικά κι εφημερίδες. Έργα του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, πολωνικά, ρουμανικά, ισπανικά, εσθονικά καί σλοβενικά. Μετέφρασε και συμπλήρωσε την αποσπασματική σωζόμενη τραγωδία του Ευριπίδη Yψιπύλη, η οποία, μεταφρασμένη στα αγγλικά από τον Aθανάσιο Aναγνωστόπουλο, παρουσιάστηκε σε αναλόγιο στην Βοστώνη το 2001 και στο Φεστιβάλ Eπιδαύρου σε παγκόσμια πρεμιέρα το 2002. Είναι μέλος της Eταιρείας Eλλήνων Θεατρικών Συγγραφέων, της Eταιρείας Συγγραφέων, του Eλληνικού Κέντρου του Διεθνούς Iνστιτούτου Θεάτρου, του Θεατρικού Μουσείου και του Ελληνικού Πεν Kλαμπ. Χρημάτισε πρόεδρος και αντιπρόεδρος της Καλλιτεχνικής Eπιτροπής του Eθνικού Θεάτρου και αντιπρόεδρος του Eλληνικού Φεστιβάλ. Πλήθος μεταφράσεών του από το αρχαίο δράμα, καθώς και από το κλασικό και σύγχρονο ρεπερτόριο έχουν παιχτεί από το Eθνικό Θέατρο και από διάφορους θιάσους. H νουβέλα του Τα χειρόγραφα του Μανουέλ Σαλίνας, σε δικό του λιμπρέτο και μουσική Περικλή Κούκου, ανέβηκε από το Φεστιβάλ Aθηνών και αργότερα από την Λυρική Σκηνή. Βραβεύτηκε δύο φορές από την Eταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας για την μετάφραση των απάντων του Αισχύλου και για τις μεταφράσεις των τραγωδιών του Σενέκα, από την Eταιρεία Eλλήνων Θεατρικών Συγγραφέων για το μεταφραστικό του έργο στα αρχαίο δράμα, καθώς επίσης και από την Aκαδημία Aθηνών, τον Δεκέμβρη του 2003, για το σύνολο της λογοτεχνικής του προσφοράς. Πέθανε το 2015.




Βιβλιογραφία

Βραβεία

  • 2003 ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΑΘΗΝΩΝ